The Aces – Week #9

Hei hei mūsu foršie vecāki, draugi un paziņas! Turpinam mācīties, attīstīties, darīt savu labāko un veidojam fantastiskas vasaras atmiņas! 🥳Pāris šīs nedēļas galvenie notikumi:

Rinalds: Šī nedēļa bija piedzīvojumiem bagāta sākot ar izvairīšanos no suņu uzbrukumiem, saskarsmi ar policiju un beidzot ar vētru un zibens spērienu tik dažu desmi metru atālumā no manis, kamēr minos uz tuvāko slēptuvi. Tieši šie ir tie momenti, kas ļauj priecāties par to, kas tev jau ir. Dzīvē būs šēršļi, bet nav nozīmes cik vai kādi, bet gan kā tu uz tiem reaģēsi 🫡

ENG: This week was full of adventures, from dodging dog attacks, dealing with the police, and ending with a storm and a lightning strike only a few dozen meters away from me as I headed for the nearest hiding place. These are the moments that allow you to enjoy what you already have. There will be ups and downs in life, but it doesn’t matter how many or which ones, but how you react to them.

Szymon: Saņēmu veselas vakariņas no vienas mammas pēc tam, kad viņa man teica, ka gatavo ēst dažiem strādniekiem, un es uzjautāju, vai viņai nav kas palicis pāri… un viņa atbildēja jā! Kā arī redzēju lielāko ķirzaku kādu esmu redzējis, izskatījās pēc dinozaura 🐊

ENG: Got a whole dinner from one mom after she told me she was cooking for some workers and I asked if she had any left over…and she said yes! Also saw the biggest lizard I’ve ever seen, looked like a real life dinosaur

Mikus: Šonedēļ klauvējot pie durvīm satiku vietējā radio šova vadītāju, kura uzaicināja mani piedalīties rīta dzīvajā radio šovā 🤪 Tā nu es nākamajā rītā piedzīvoju savu pirmo pieredzi īstā radio studijā, kur pastāstīju par Latviju un savu pašreizējo pieredzi ASV! Un vēl viens intsresants cilvēks ko satiku bija reālās dzīves pirāts, kuram viena roka bija kā īstam robotam 😯

ENG: This week, while knocking on the door, I met the host of a local radio show, who invited me to participate in her morning live radio show. Long story short, the next morning I experienced my first experience in a real radio studio, where I talked about Latvia and my current experience in the USA! Also a really cool thing is that I met a real-life pirate who had one arm like a real robot

Bruno: Šī ir pilnā pieredze – palīdzēt cilvēkiem ar izglītību un pacienāties ar kārtīgām vakariņām!

ENG: This is the full experience – helping people with education and treating yourself to a proper dinner.

Šo svētdien mēs devāmies uz pilsētu Carlsbad, kur bez iknedēļas tikšanās arī devāmies uz dzīvnieku patversmi izpildīt Southwesterna ikgadējo tradīciju – izpalīdzēt Amerikāņiem ar kādu sociālo darbu. Aizbraucām uz patversmi un tur izstaidzinājām suņus, satīrījām apkārtni un pat pļāvām zāli 😄

ENG: This Sunday we went to Carlsbad, where in addition to the weekly meeting, we also went to a local animal shelter to fulfill Southwestern’s annual tradition – to help Americans with some social work. At the shelter we walked some dogs, cleaned the area and even mowed the grass

Pēc svētdienas tikšanās Rinalds, Valdis un Mikus devās uz vietējo kalnu skata punktu, kur pieredzēja superīgākos skatus līdz šim 🤩

ENG: After Sunday’s meeting, Rinalds, Valdis and Mikus went to the local mountain view point, where they experienced the most amazing views so far!

Paldies un tiekamies jau nākamnedēļ! 🧡

The Aces – Week #8

Čau čau visiem foršajiem cilvēciņiem! Astotā nedēļa finito, tagad paliek vien mēnesis 💣💥

Rinalds: Šonedēļ es tiku pie iespējas sajusties kā slavenībai. Pateicoties vietējās policijas ierakstam Facebookā visi bija draudzīgi, atvērti un izpalīdzoši. Strādāt mazā pilsētā ir mierīgāk un patīkamāk, jo viņi vienmēr atrod piecas minūtēs, lai paklausītos par grāmatām 📚

ENG: This week I got the chance to feel like a celebrity. Thanks to a Facebook post by the local police, everyone was friendly, open and helpful. Working in a small town is more peaceful and pleasant, because they always find five minutes to listen to books.This week I got the chance to feel like a celebrity. Thanks to the Facebook post by the local police, everyone was friendly, open and helpful. Working in a small town is more peaceful and pleasant, because they always find five minutes to listen to books.

Mikus: Nedēļas sākumā gājam uz pilsētas domi un policijas iecirkni, lai iepazīstinātu ar sevi, kas noteikti bija liela jauna pieredze pirmo reizi to darīt pašiem bez menedžeru klātbūtnes. Kā arī nedēļas beigās pārvācāmies no viesnīcas uz privātmāju…tagad mums ir pašiem sava māja! Izmaksā līdzīgi kā viesnīca, bet tomēr liela un savējā! ☺️ Kas vēl bija interesanti, es satiku vienu vecmāmiņu no Vācijas, kurai apavu plaukts bija kā īstas mašīnas bagāžnieks 😄

ENG: At the beginning of the week, we went to the city hall and the police station to introduce ourselves, which was a big new experience to do it ourselves for the first time without the presence of our helpful managers. Also, at the end of the week we moved from the hotel to house…now we have our own house! Cost is similar to a hotel, but it’s spacious and our own! What was also interesting, I met a grandmother from Germany, whose shoe rack was like the trunk of a real car.

Aleksandrs: Vienā dienā es sajutu nevis saules karstumu, bet tās siltumu. Saulīte silda mani. Saulīte neļauj man nosalt. Satiku vienu tēvu ar vienu no manām mīļākajām mašīnām.Satiku ģimeni ar kompānijas grāmatām no 30 gadiem atpakaļ. Es vienkārši jautri pavadu laiku! 😁

ENG: One day I felt not the heat of the sun, but its warmth. The sun warms me. The sun doesn’t let me freeze. I met a father with one of my favorite cars. I met a family with company books from 30 years ago. I’m just having fun!

Elvīra: Tiku pie jaunas mašīnas! 🤩

ENG: I got a new car!

Valdis: Šonedēļ es tikos ar vectēvu Hilliardu un viņš īsi iepazīstināja mani ar reliģiju, kuru viņš praktizē – indiāņu reliģiju, kurā viņš lūdz tēvu – Dievu, un māti – zemi. Viņu reliģija ietver garus un grupu rituālus 😇

ENG: This week I met with a grandfather Hilliard and he briefly introduced me to the religion he practices – Native American religion where he prays to father – God and mother – earth. Their religion includes spirits and group rituals.

Šonedēļ svētdiena mums bija neparasta, jo kopīgo tikšanos taisījām attālināti, lai ietaupītu laiku, ko būtu veltījuši braukšanai 🤓

ENG: Sunday was unusual for us this week, as we did our weekly meeting remotely to save the time we would have spent driving.

The Aces – Week #7

Hey hey, sveiciens visiem, kas seko mums līdzi! 😁 Paldies visiem vecākiem par atbalstu, cerams ka jūs arī baudat vasaru tāpat kā mēs 😄 Šīs nedēļas jautrie notikumi:

Elvīra: Viena ģimene pēc grāmatu nopirkšanas man uzdāvināja tradicionālo Havaju ziedu kroni un rokassprādzi 🌸

ENG: One family after the sale gave me tradititonal Hawaii flower crown and bracelet.

Karlīna: Es šonedēļ tiku izjāt ar zirgu! 🐎

ENG: This week I got to ride a horse.

Aleksandrs: Vienu dienu man lika spēlēt spēli “Lielāk un labāk!”. Spēles noteikumi ir es sāku dienu ar pildspalvu kuru vajag mainīt ar cilvēkiem, kurus satieku, pret citām lietām. Vakarā, kad atgriezos motelī, bija grūti nest visas lietas ko saņēmu 😆

ENG: One day I was told to play a game called “Bigger and Better!”. The rules of the game are that I start the day with a pen it needs to be exchanged with the people I meet for other bigger and better things. In the evening, when I returned to the motel, it was difficult to carry everything I received.

Rinalds: Šī bija traka nedēļa, bet vistrakākais, ko šajā nedēļā novēroju bija kāda dabas stihija, ko sauc par “Dust devil” jeb smilšu velns vai mini tornado. Šis mini tornādo izveidojās man tieši acu priekšā, pāri ielai, kas notika brīdī, kad meklēju nākamo māju pie kuras klauvēt.

ENG: It was a crazy week, but the craziest thing I saw this week was a natural phenomenon called a “Dust devil” or mini tornado. This mini tornado formed right in front of me, across the street, just as I was looking for the next house to knock on.

Mikus: Pie vienas mājas redzēju milzīgu skeletu, kas bija tiešām uzjautrinoši, viņi tiešām laikam jau gatavojas Helovīniem 😂💀

ENG: I saw a huge skeleton near one of the houses, which was really funny, they are probably already preparing for Halloween.

Valdis: Šonedēļ es El Paso esmu saticis daudz militārās ģimenes. Interesanti redzēt, cik daudz profesiju ir militārajā jomā. Piemēram, es satiku Justin – militāru vīru atvaļinājumā, divu meiteņu tēvu. Viņš mēdza konstruēt raķetes un instruēt cilvēkus, kā tās izmantot. Kā arī tikos ar Džonu – viņš armijā lido ar droniem. Viņš stāstīja par negadījumu, kas notika mācību laikā, kur militārais drons ietriecās kokā, kas galu galā izmaksāja 1,2 miljonus dolāru 😮

ENG: This week I’ve been meeting a lot of military people in El Paso. It’s interesting to see how many professions there are in the military. For example I met with Justin – a retired military, now a father of two girls. He used to design missiles and instruct people on how to use them. I met with John – he flies drones in the military. He told me about an accident that happened during the training, where a military drone crashed in a tree. A training accident that ended up costing 1.2 million dollars.

Un starpcitu šonedēļ Mikus, Rinalds un Valdis maina dzīvesvietu no El Paso uz Alamogordo 🤠 Jauna vieta, jauns sākums 💫

Svētdien mūsu dienas aktivitāte bija aizbraukt uz Alamogordo un apmeklēt kosmosa muzeju 👽

ENG: On Sunday, our activity of the day was to go to Alamogordo and visit the space museum.

Lai juma visiem jaudīga nākamā nedēļa! 🤪

The Aces – Week #6

Čau, čau mīļie draugi un vecāki! 🙌 Nu ko, vasara jau pusē, šķiet nereāli, joprojām liekas, ka esam pāri tikai pirmajām vasaras nedēļām, bet tagad vasara sāks iet jau uz otru pusi 😯 Te būs daži interesanti notikumi ko šonedēļ piedzīvojām:

ENG: Hey hey dear friends and parents! Well, the summer is now already half over, seems unreal, it still seems that we are only over the first weeks of summer, but now the summer will start to go the other way. Here are some interesting stories that happened during the week:

Aleksandrs: Vienu dienu man iedeva tik daudz ēdiena un dzērienu, ka es varēju neko sev negatavot. Mafini, Prime dzērieni, mandarīni, āboli, batoniņi. Vienu reizi iedeva 2 litrus ūdens vienā reizē💧

ENG: One day I was given so much food and drink that I could not prepare anything for myself. Muffins, Prime drinks, tangerines, apples, bars. On one occasion, 2 liters of water was given at one time.

Elvīra: Es satiku alumni Scott Burns un bija riktīgi cool uzzināt viņa SW stāstu 😎

ENG: I met alumni Scott Burns and it was really cool to learn his SW story.

Rinalds: Šajā nedēļā es satiku daudz jauku cilvēku, bet lai vai kādi atgadijumi nenotiktu es atkal pārliecinājos, ka atbilde tiešām slēpjas aiz nākamajām durvīm. Problēmas ar riteni, nekādu problēmu – aiz nākamām durvīm ir riteņu eksperts. Gribās kaut ko uzskost – jādabū ‘sit-downs’ pie ģimenes, kas ēd vakariņas. Aizmirsi batoniņus mājās, tieši tā – nākamās durvis. El paso ir tiešām jauki cilvēki, kas vēlas palīdzēt ik katrā situācijā 😇

ENG: I met a lot of nice people this week, but no matter what happened, I was once again convinced that the answer really lies behind the next door. Problems with bicycle, no problem – there is a wheel expert behind the next door. If you want to eat something – you have to get a sit-down at a family who are eating dinner. You forget granola bars at home, that’s right – next door. El Paso has really nice people who want to help in every situation.

Szymon: Mēs ar Bruno tikām pie milzīgām kovboju cepurēm. Kā arī vienu vakaru paēdu vakariņas kopā ar meksikāņu vecvecākiem, kas bija ļoti forši 🤠

ENG: Bruno and I got big cowboy hats. Also, I had dinner with my Mexican grandparents one night, which was really cool.

Valdis: Bookfieldā satiku Deividu – viņam ir savs ēdienu treileris, un piektdienas vakarā viņš uzaicināja mani aiziet līdz viņa ēdiena stendam. Pa ceļam uz mājām, pēc darba dienas, aizgāju līdz viņa treilerim, un Davids iedeva garšīgu ēdienu un dzērienu pa brīvo! Viņš bija ļoti draudzīgs un katru reizi, kad es viņu satieku ejot garām viņa mājai, Deivids sasveicinās ar smaidu un entuziasmu 🙂

ENG: I met David on the bookfield – he has his own food trailer and on Friday night he invited me to go to his food stand. On the way home, after a day’s work, I went to his trailer and David gave me delicious food and drink for free! He was very friendly and every time I meet him when I pass by his house, David greets me with a smile and enthusiasm.

Mikus: Šonedēļ satiku vienu ļoti interesantu ģimeni, kura aizrāvās ar LEGO, kas principā bija mana bērnība, tāpēc es biju sajūsmā ieraudzīt vienus no lielākajiem LEGO komplektiem kādus jebkad esmu redzējis…🤩

ENG: I met a very interesting family this week who were into LEGO’s which was basically my childhood, so I was excited to see some of the biggest LEGO sets I had ever seen…

Šo svētdien devāmies pie Joe, kurš ir arī kādreiz pārdevis grāmatas un pašlaik ir devis mājvietu mūsu grupas meitenēm – Karlīnai un Elvīrai. Šeit uztaisījām nelielu BBQ, noskatijāmies Eiropas futbola fināla spēli un pirmo reizi šajā vasarā arī nopeldējāmies baseinā un sajutām kā brīvdienās atpūšas cilvēki Teksasā un New Mexico 🤪

ENG: This Sunday we went to Joe, who has also sold books before and is also a host dad to the girls of our group – Karlīna and Elvīra. There we had a little BBQ, watched the European football final and swam in the pool for the first time this summer and enjoyed how people in Texas and New Mexico relax on vacation.

The Aces – Week #5

Čau čau mīļie draugi, mammas un tēti! Šīs vasaras piektā nedēļa būs noslēgusies, šonedēļ arī ar visādiem interesantiem stāstiem, tai skaitā arī par 4. jūliju, kas ir Amerikāņu lielākie svētki – neatkarības diena 🇺🇸

ENG: Hey hey dear friends, moms and dads! The fifth week of this summer will be over, this week also with all kinds of interesting stories, 4th of July, which is the biggest American holiday – Independence Day

Elvīra: Es satiku vectēvu, kurš pirms 40 gadiem nodarbojās ar pārdošanu no durvīm uz durvīm un man par pārsteigumu arī pārdeva arī izglītojošas lietas! 📚

ENG: I met a grandfather who 40 years ago was doing door-to-door sales and to my surprise he also was selling educational things!

Aleksandrs: Šonedēļ satiku vīrieti kas strādāja par fotogrāfu no National Discovery. 🌍

ENG: This week I met a man who worked as a photographer from National Discovery.

Karlīna: Satiku cilvēku kurš bija paleontologs, kuram bija tik daudz stilīgu dinozauru, viņš man pat iedeva grāmatas par dinozauriem! 🦖

ENG: I met a man who was a paleontologist who had so many cool dinosaurs, he even gave me books about dinosaurs!

Rinalds: Šajā nedēļā es satiku visintresantākos cilvēkus ar visdažādākajiem dzīves stāstiem un lai gan katrs no šiem stāstiem man ir palicis dziļi sirdī tikai viens mani patiesi aizkustināja. Šajā nedēļā satiku vienu jauku tantīti, kas pārvākusies dzīvot no Meksikas un ar lielām grūtībām, bet lielu apņēmību iemācijusies angļu valodu pašmācības ceļā. Šī tantīte jau ir padzīvojusi un uzskata, ka viņai vairs nav dots ilgs laiks šajsaulē, taču viņas skatijums uz dzīvi ir šāds: “Katru dienu dzīvo tā kā tā būtu tava pēdējā.” Šis teiciens viņu iedzvemo celties ar smaidu, iet uz priekšu, mācīties angļu valodu, palīdzēt sev tuviem cilvēkiem un iedvesmot ik katru rādot labu piemēru ❤️

ENG: This week I met the most interesting people with all kinds of life stories, and although each of these stories has remained in my heart, one particularly touched me. This week I met a lovely aunt who moved from Mexico and with great difficulty, but with great determination, taught herself English. Thr lady is quite old and thinks she doesn’t have much time left in the sun, but her outlook on life is: “Live every day like it’s your last.” This saying inspires her to wake up with a smile, go forward, learn English, help people that are close to her and inspire everyone by setting a good example.

Hārvijs: Satiku ģimeni kurai bija īstas ‘Koi’ zivis un ‘bonzai’ koki, ļoti jauka ģimene!

ENG: I met a family who had real ‘Koi’ fish and ‘bonzai’ trees, a very nice family!

Mikus: Šo svētdien es tiku pats pie savas mašīnas! 🤠 Šis noteikti ir faktors, kas izmainīs manu ikdienu un sniegs plašākas iespējas. Riteni (kurš jau diezgan bruka kopā 😅) varēšu likt pie malas un pārvietoties apkārt daudz efektīvāk 💪

ENG: This Sunday I got my first car! This is definitely a factor that will change my everyday life and give me more opportunities. I will be able to put the bicycle (which is already quite shaken up) to the side and get around much more efficiently!

Szymon: 4. Jūlija diena bija jautra – bija ģimenes, kuras aicināja iekšā un piedāvāja ēdienu – uzkodas, burgerus, dzērienus… 😄

ENG: 4th of July was fun – there were families who were inviting me inside and offering food – snacks, burgers, drinks…

4. Jūlijs bija jautra diena – visur apkārt notika ballītes, vakarā visi šāva salūtu un apkārt bija svētku gaisotne! 🤩

ENG: 4. July was a fun day – there were parties everywhere, everyone was blowing fireworks in the evening and there was a festive atmosphere all around!

The Aces – Week #4

Hei hei, mūsu foršie vecāki un draugi! Četras nedēļas būs apritējušas un kurš to būtu domājis, ka jau vesela trešdaļa no vasaras ir noslēgusies😁

Eng: Hey hey, our cool parents and friends! Four weeks will have passed and who would have thought that a whole third of the summer has already finished 😁

Rinalds: Šajā nedēļā es satiku foršu tēti, kurš pašmācības ceļā apguvis programmēšanu un ir pašnodarbinātais, kas palīdz daudzām Amerikā atpazīstamām kompānijām un ceļo apkārt pa ASV mainot dzīves vietu ik pa pāris mēnešiem. Dzirdot par Southwestern kompāniju un programmu ļoti nožēloja, ka savā laikā nedarija kaut ko līdzīgu 🙃

ENG: Rinalds: This week I met a cool dad who is self-taught and self-employed, helping many well-known companies in America and traveling around the US every few months. When he heard about the Southwestern company and program, I really regretted not doing something similar in my time.🙃

Aleksandrs: Kad pienāca laiks vakariņām, es ieraudzīju šo krēslu un sapratu, ka man ir superīgi paveicies atrasties tieši šajā ielā, vietā un laikā. Vakariņas uzreiz palika garšīgākas 😆

ENG: Aleksandrs: When it was time for dinner, I saw this chair and realized that I was super lucky to be on this exact street, place and time. Dinner immediately became tastier 😆

Szymons: Viena durvju zvana signālam bija uzstādīta purķšķa skaņa, kas bija uzjautrinoši 😆 Viena vecmāmiņa man iedeva 20 dolārus pēc tam, kad es paprasīju tikai kādu batoniņu. Kā arī redzēju Amerikāņu ballīti un brīdi, kad viņi uz ielas taisīja piñata 🎠

ENG: Szymon: One ringtone had a fart noise installed, which was pretty funny. One grandma gave me 20 bucks after I asked just for a granola bar. Also saw an American party and also the moment when they were on street doing a piñata 🎠

Mikus: Viens no intsresantākajiem cilvēkiem, ko šonedēļ satiku bija Frenks, kuram puse no garāžas sienām bija aizpildītas ar milzīgu Hot Wheels mašīnīšu kolekciju, kur Frenks ir krājis visdažādākos un retākos mašīnu modelīšus jau kopš savas jaunības 🚗

ENG: Mikus: One of the more interesting people I met this week was Frank, who had half of his garage walls filled with a huge collection of Hot Wheels cars, where Frank has been collecting all kind and rare model cars since his youth 🚗

Nedēļas noslēgumā pirmo reizi bijām restorānā “Five Guys”, saņēmām “Ponija zeķu” balvas par pagājušās nedēļas sacensībām, kur mērķis bija pārspēt pašam sevi ar cilvēku skaitu, ar kuriem mēs “apsēdāmies” 😎 Kā arī šonedēļ pieredzējām pirmos īslaicīgos negaisus un izrādās, ka El Paso mēdz parādīties arī kārtīgs lietus 🌦😀

ENG: At the end of the week, we all went to “Five Guys” restaurant for the first time. Received the “Pony socks” awards for last week’s competition, where the goal was to beat ourselves with the number of people we “sat down” with 😎 Also this week we experienced the first temporary thunderstorms and it turns out that in El Paso it can actually rain sometimes 🌦😀

The Aces – Week #3

Čau visiem sekotājiem un sveiciens visiem līgotājiem!🌿Laiks skrien zibens ātrumā, pagājusi vesela nedēļa un vasara jūtami progresē uz priekšu😁 Kaut gan laiks skrien ātri, bet arī daudz kas ir paveikts un piedzīvots!

ENG: Hello and greetings to all our amazing followers! 🌿Time flies at the speed of lightning, a whole week has passed and the summer is moving forward 😁 Although time is running fast, but also a lot has been done and experienced!

Karlīna: Satiku ģimeni, kura nopirka grāmatas pirms 30 gadiem, viņiem bija daudz vecākas grāmatu versijas nekā tās, kuras pārdodam pašlaik.

ENG: Karlīna: I met a family who bought the books 30 years ago, they had much older versions of the books than the ones we sell now.

Rinalds: Šonedēļ satiku rokzvaigzi, super intresants džeks, kurš ar prieku parādija savu profesionālo mājas mūzikas studiju, kur ierakstījis daudzas savas dziesmas 🎸

Simons: Satiku vīru, kurš darbojas armijā un plāno doties uz Poliju uz 9 mēnešiem. Kā arī satiku džeku, kurš ir bijis Poznijā, kas ir mana dzīvesvietas pilsēta Polijā 🇮🇩

Mikus: Nedēļas sākumā redzēju iespējams visdārgākās un stilīgākās mašīnas, kādas jebkad esmu redzējis 🏎

ENG: Rinalds: I met a rock star this week, a super interesting guy who was happy to show off his professional home music studio where he recorded many of his songs 🎸

Szymon: I met a man who works in the army and plans to go to Poland for 9 months. Also met a guy who has been to Poznań, which is my hometown in Poland 🇮🇩

Mikus: At the beginning of the week I saw possibly the most expensive and stylish cars I have ever seen 🏎

Kā arī viena mamma piedāvāja uzkodas…es protams piekritu…viņa ieiet mājā uz kādām 2 pilnām minūtēm un tad iznes man maisu, kas ir vienkārši pārbāzts ar uzkodām 😂 tas bija vienkārši dievīgi 😁

ENG: Also one mom offered snacks…I of course agreed…she enters the house for like 2 full minutes and then brings me a bag that is just stuffed with snacks 😂 that was just amazing 😁

Aleksandrs: Satiku vienu ļoti jauku vecmāmiņu Elizabeti. Es viņai atgādināju viņas mazdēlu 😄Viņa ne tikai nopirka grāmatu no manis, bet arī uztaisīja pozitīvu postu par mani savā facebookā.

ENG: Alexander: I met a very nice grandmother Elizabeth. I reminded her of her grandson 😄She not only bought a book from me but also made a positive post about me on her facebook.

Nedēļas beigās mums norisinājās mūsu iknedēļas svētdienas tikšanās, kur šorez mūs apciemoja Patriks Tullius, kurš ir pārdevis grāmatas veselus 10 gadus un pašlaik aroī vada neskaitāmus multi-milijonu uzņēmumus 💣

Pēc svētdienas kopīgās tikšanās devāmies uz Grand China bufeti, kur pieēdāmies pa visu nākamo nedēļu 😋

ENG: At the end of the week, we had our weekly Sunday meeting, where this time we were visited by Patrick Tullius, who has been selling books for 10 years and currently runs countless multi-million companies in the area 💣

After our Sunday meeting, we went to the Grand China buffet, where we ate for the whole the next week 😋

Un noslēdzoties šai svētdienai Bruno devās uz New Mecico štata galvaspilsētu Albequerque, kas ir 4 stundu brauciens. Pienāca brīdis, kad Bruno secināja, ka nepieciešams ieliet degvielu, bet tuvumā nav neviena benzīntanka. Līdz tuvākajam bija 40 jūdzes, bet degviela bija tikai 30 jūdzēm😅Bruno brauc un brauc, ir palicis 1,5km līdz benzīntankam un pēkšņi mašīnas dzinējs izslēdzas 😧 Bruno ātri domādams ielika ātrumu neitrālajā un rezultātā burtiski ar pēdējiem metriem sanāca ieripot benzīntankā un tikt pie degvielas…tuvāk vairs nevarēja būt🫡

ENG: And at the end of this Sunday, Bruno went to Albequerque, the capital of the state of New Mexico, which is a 4 hour drive. Then a moment came when Bruno concluded that it was necessary to refuel, but there was no gas tank nearby. It was 40 miles to the nearest one, but there was only 30 miles of fuel 😅 Bruno drives and drives, there is 1.5km left to the gas tank and suddenly the car’s engine shuts off 😧 Bruno thinks quickly and puts the speed in neutral and as a result, literally with the last meters, he managed to roll into the gas tank and get to the fuel…couldn’t have been any closer🫡

Beigās visi sveiki, visi veseli un tagad tik kapājam uz priekšu! 😁💪 Adios amigos!

ENG: In the end, everyone is safe, everyone is healthy and now we are moving forward! 😁💪 Adios, amigos!

The Aces – Week #2

Hey hey!

Pirmā pilnā nedēļa noslēgusies, katru dienu cītīgi veidojam ieradumus, ļoti daudz jauna jau esam apguvuši, bet šis joprojām IR TIKAI SĀKUMS!🔥

Katram ir iedalīta sava teritorija, kurā strādāt, bet tā kā mēs cenšamies kļūt par pilsētas zvaigznēm, kur visi mūs atpazīst, var sanākt visādi jautri notikumi. Piemēram Aleksandrs satika ģimeni, kura apciemoja savus draugus Aleksandra teritorijā, bet viņi bija jau iepriekš satikuši Rinaldu, jo Rinalds viņus jau bija apciemojis😁līdz ar ko uzreiz jau ir patīkama tikšanās, jo cilvēki par mums kaut ko jau zina iepriekš🤙
Līdzīga nejauša tikšanās sanāca arī Mikum, kur lielveikalā iepērkot pārtiku nākamajai nedēļai, Miku uzrunāja kāda sieviete, kura bija dzirdējusi par mums un apbrīnoja mūsu uzņēmību, ka mēs piedalamies šādā programmā un pārdodam grāmatas svešā kontinentā 🤠

Bruno un Karlīna satika stilīgus cilvēkus ar stilīgām mašīnām 🏎️

PL: Pierwszy pełny tydzień już za nami, każdego dnia pilnie wyrabiamy nawyki, nauczyliśmy się już wielu nowych rzeczy, ale to dopiero POCZĄTEK!🔥

Każdy ma swoje terytorium, na którym może pracować, ale skoro staramy się zostać gwiazdy miasta, gdzie wszyscy nas rozpoznają, mogą się zdarzyć wszelkiego rodzaju zabawne wydarzenia. Przykładowo Aleksander spotkał rodzinę, która odwiedzała znajomych na terenie Aleksandra, ale Rinalda spotkali już wcześniej, bo Rinald już ich odwiedził😁, więc to już miłe spotkanie, bo ludzie już coś o nas wiedzą 🤙
Mick też miał podobne przypadkowe spotkanie, gdzie kupując w supermarkecie jedzenie na kolejny tydzień, do Micka podeszła kobieta, która o nas słyszała i podziwiała naszą przedsiębiorczość, że uczestniczymy w takim programie i sprzedajemy książki na obcym kontynencie 🤠

Bruno i Karlina poznali stylowych ludzi ze stylowymi samochodami 🏎️

Hārvijs pa nedēļu satika daudzus cilvēkus, kuri piedāvāja viņam darbu strādāt par saules paneļu pārdevēju. Tādi tiešie pārdvēji te izskatās ka ir izplatīti, bet studenti no Eiropas pārdodot izglītojošus materiālus noteikti neapgrozās tik bieži 📚😄

Dienā satiekot vidēji 50-70 cilvēkus sanāk satikt arī daudzus ļoti pretīmnākošus un atbalstošus cilvēkus, piemēram, Simons no vienas foršas mammas dabūja milzīgu šokolādes kūku🍰

Ik pa laikam mēs satiekam cilvēkus, kuri lai gan nav ieinteresēti mūsu grāmatās, bet tāpat aicina ienākt ciemos un ir ļoti draudzīgi. Valdis satika vīru no Kubas, kurš uzreiz aicināja ienākt iekšā, piedāvāja dzērienus un bija atvērts sarunām. Pārāk ikgi mēs neuzturamies pie cilvēkiem runājot par dzīvi, bet šādi momenti tomēr padara dienas daudz baudāmākas un interesantākas! 🙃

Elvīra satika foršu ģimeni, kur mamma ir no Anglijas un taisa podkāstus par kosmosu 🚀😮

PL: W ciągu tygodnia Harvey spotkał wiele osób, które zaoferowały mu pracę jako sprzedawca paneli słonecznych. Taka sprzedaż bezpośrednia wydaje się być tu powszechna, ale studenci z Europy sprzedający materiały edukacyjne na pewno nie sprzedają tak często 📚😄

Spotykając się średnio 50-70 osób dziennie, można też poznać wielu bardzo życzliwych i wspierających ludzi, np. , Szymon dostał od fajnej mamy ogromny tort czekoladowy 🍰

Od czasu do czasu spotykamy osoby, które choć nie są zainteresowane naszymi książkami, zapraszają nas do odwiedzenia i są bardzo życzliwe. Valdis spotkał mężczyznę z Kuby, który od razu zaprosił go do środka, poczęstował drinkami i był otwarty na rozmowę. Zbyt często nie przebywamy z ludźmi rozmawiającymi o życiu, ale takie chwile sprawiają, że dni są o wiele przyjemniejsze i ciekawsze! 🙃

Elvira poznała fajną rodzinę, gdzie mama pochodzi z Anglii i nagrywa podcasty o kosmosie 🚀😮


Ar nepacietību gaidam nākamo nedēļu un visus piedzīvojumus, ko tā nesīs! 🙌

PL: Nie mogę się doczekać przyszłego tygodnia i wszystkich przygód, jakie przyniesie! 🙌

The Aces – sākums✌️

Hola! Sveiciens mammām un tētiem! 😎
Pēc 4 dienu intensīvām pārdošanas skolas apmācībām un 20h ilga brauciena esam nonākuši mūsu vasaras galamērķī – pilsētā El Paso, kas ir robežpilsēta starp Texas štatu, New Mexico štatu un arī pašu Meksiku! 🇺🇸🇲🇽

Mūsu fantastiskā komanda šogad sastāv no 10 super jaudīgiem jauniešiem – pirmgadnieki Hārvijs, Aleksandrs, Valdis, Rinalds, Mikus, menedžeri Piotr, Szymon, Elvīra un Karlīna un mūsu grupas līderis Bruno!

PL:

Hola! Pozdrawiam mamy i tatusiów! 😎
Po 4 dniach intensywnego szkolenia w szkole sprzedaży i 20 godzinach jazdy dotarliśmy do naszego wakacyjnego celu – miasta El Paso, które jest miastem granicznym pomiędzy Teksasem, Nowym Meksykiem i samym Meksykiem! 🇺🇸🇲🇽

Nasz fantastyczny zespół w tym roku składa się z 10 niezwykle potężnych młodych ludzi – pierwszoroczniaków Harveya, Alexandra, Valdisa, Rinaldsa, Mikusa, menadżerów Piotra, Szymona, Elvīry i Karlīny oraz lidera naszej grupy Bruno!

Tikām pie nomas mašīnām un nopirkām riteņus, ar kuriem darbosimies pāris tuvāko nedēļu laikā 🚘🚲

Visi iekārtojāmies pie savām jaunajām viesģimenēm, kā arī apciemojām vietējo policijas iecirkni un pilsētas domi, kur mums bija gods satikt lielu daļu El Paso amatpersonu un pat mēra galveno vietnieku Bryan Kennedy 😁

PL:

Pojechaliśmy do wypożyczalni samochodów i kupiliśmy koła, z którymi będziemy pracować przez najbliższe kilka tygodni 🚘🚲

Wszyscy zakwaterowaliśmy się u naszych nowych rodzin goszczących, a także odwiedziliśmy lokalny komisariat policji i ratusz, gdzie mieliśmy zaszczyt spotkać wielu urzędników El Paso, a nawet głównego zastępcę burmistrza Bryana Kennedy’ego 😁

Un tad jau izgājām arī ielās izmēģināt kā tas ir – klauvēt pie durvīm un satikt El Paso iedzīvotāju. Jau no pirmās dienas sākam veidot pareizos ikdienas ieradumus, kā celties un iet gulēt laikā, rīta aukstās dušas, lasīšana, laika plānošana un strādāšana visas dienas garumā, kas viss veidos mūsu bāzi veiksmīgai vasarai! 💪

PL:

A potem też wyszliśmy na ulice, żeby spróbować, jak to jest – zapukać do drzwi i spotkać się z mieszkańcami El Paso. Już od pierwszego dnia zaczynamy kształtować właściwe codzienne nawyki, jak punktualnie wstawać i kłaść się spać, poranne zimne prysznice, czytanie, planowanie czasu i praca przez cały dzień, a to wszystko będzie naszą bazą na udane lato! 💪

Pēc pirmajām 3 pilnām nostrādātajām dienām atgūstam spēkus, lai varam iesākt mūsu pirmo pilno nedēļu jaudīgi 🔥🦅

Šis ir tikai sākums, pats interesantākais vēl tikai sekos! 🤩

PL:

Po pierwszych 3 pełnych dniach pracy regenerujemy siły, aby móc z mocą rozpocząć pierwszy pełny tydzień 🔥🦅

To dopiero początek, najciekawsze dopiero przed nami! 🤩